„Irish” English 101:

  1. Grand! – Grand tu jest wszystko co nie jest Shait (tak, drogie dzieci, w UK i w Irlandii nie mówi się szit, prędzej „sziajt”). Grand znaczy super, grand znaczy spoko.
  2. Look it – coś na wzór polskiego „No zobacz” w sensie podkreślenia czegoś o czym się mówi. „sure look it, it’s nice weather
  3. Feck it! –  no to jest klasyk. Generalnie to alternatywa wersja Fuck. Takie nasze trochę polskie „Kurna”. Chociaż chyba jednak trochę mocniejsze i bliższe fuckowi. „Feck it! I’m moving back to Rzeczpospolita
  4. Oh, I will. Yeah – to takie niby potwierdzenie że się coś zrobi chociaż wcale się nie ma zamiaru tego robić.
  5. Are you going for a session?Coming for the session? Heard someone’s bringing bongos
  6. Boyo / some boyo – określenie bardzo dobrego kumpla, często używane w okolicach Cork lub Mayo. „Boyo, fancy a beer tonight?
  7. She/he is a ledge – określenie o kimś że jest wspaniały wręcz legendarny!  „Grażyna’s a real ledge
  8. D’yaknowWatImeanLike – niby całe zdanie a jednak jedno słowo, używane kiedy się o czym komuś opowiada lub wyjaśnia i chce się potwierdzenia że druga osoba rozumie o co chodzi. Takie nasze „Wiesz”, „rozumiesz, c’nie”
  9. Craic – generalnie zabawa! Można używać „What’s the craic?” jako alternatywę dla „what’s going on?
  10. Now, we’re sucking diesel – ssanie oleju napędowego nie brzmi jak czynność ani smaczna ani sympatyczna. Nic bardziej mylnego. Okazuje się że mówi się wtedy kiedy sprawy w końcu idą dobrze.

Pora wracać ale..

Feck! It was Grand!

KONIEC.

02022020